Su-ching Huang taught at University of Texas-Pan American, National Taiwan University, Edinboro University of Pennsylvania, Rochester Institute of Technology and University of Rochester before joining the ECU faculty in 2007. She published her monograph on the politics of mobility in Asian American literature with Routledge in 2006 and has continued to work on migration and assimilation in multiethnic American literatures as well as Chinese diasporic literature. While a doctoral student at University of Rochester, she helped prepare texts and images for The Camelot Project, an electronic database of Arthurian texts, images, bibliographies, and other Medieval materials. She served as editor-in-chief for Chung-Wai Literary Quarterly, an award-winning Chinese-language journal in literary and cultural studies, published by National Taiwan University. In addition to multiethnic American literatures, she has taught courses in travel narratives, women's literature, Chinese cinema, and so forth. She also serves as director of the Ethnic Studies Program.
B.A. National Taiwan University
M.A. National Taiwan University
M.A. University of Rochester
Ph.D. University of Rochester
Primary Areas of Research/Teaching
Asian American Studies
Gender and Ethnic Studies
ENGL 6420: Studies in Asian American Literature
ENGL 6340: Ethnic American Literature
ENGL 4340: Ethnic American Literature
ETHN 3501: Selected Topic in Ethnic Studies: Representation of Ethnicity on Film
ENGL 3290: Asian American Literature
ENGL 2200: Major American Writers
ETHN 2001: Introduction to Ethnic Studies
ENGL 2000: Interpreting Literature
ENGL 1000: Appreciating Literature
Selected Publications and Presentations
"Chinese Obsession, Racial Melancholia, and Male Hysteria: Recuperating Taiwanese American Writer Liu Daren in (Chinese) American Studies." Ethnic Literatures and Transnationalism. Ed. Aparajita Nanda. New York: Routledge, 2015.
Translation (from English to Chinese): Ingratitude: The Debt-Bound Daughter in Asian American Literature. By Erin Khue Ninh. New York: NYUP, 2011. Taipei: Bookman, 2014.
“‘Nothing is natural’: Gothic Discourse in Gish Jen’s Novel The Love Wife.” Gothic Crossings: Medieval to Postmodern. Ed. Ya-feng Wu and Hsin-ying Li. Intro. David Punter. Taipei: National Taiwan UP, 2011. 331-65.
“The Americanization/Westernization of Jackie Chan: Shanghai Noon as Model Minority Discourse.” Moving Migration: Narrative Transformations in Asian American Literature. Ed. Johanna C. Kardux and Doris Einsiedel. Contributions to Asian American Literary Studies. Berlin: LIT Verlag, 2010. 117-38.
“Diaspora vs. Immigration in Chinese American Cultural Criticism: Mulberry and Peach and Thousand Pieces of Gold.” Chung-Wai Literary Monthly 34.9 (2006): 237-264. (in Chinese)
Mobile Homes: Spatial and Cultural Negotiation in Asian American Literature. New York: Routledge, 2006.
“Fae Myenne Ng,” & "Hualing Nieh." Asian American Short Story Writers: A Bio-bibliographical Critical Sourcebook. Ed. Guiyou Huang. Westport, CT.: Greenwood Press, 2003. 215-223; 225-235.
“Merle Woo.” Asian American Poets: A Bio-bibliographical Critical Sourcebook. Ed. Guiyou Huang. Westport, CT.: Greenwood Press, 2002. 323-329.
"‘I Do Not Mind Placing Myself in the Melting Pot so Long as I Do Not Get Boiled’: The Mutual Authentication of the ‘Silent Traveller’ and the American Landscape.” Crossings: Travel, Art, Literature, Politics. Ed. Rudolphus Teeuwen. Taipei, Taiwan: Bookman Books, 2001. 233-254.